Ulangan 6:8
Konteks6:8 You should tie them as a reminder on your forearm 1 and fasten them as symbols 2 on your forehead.
Ulangan 11:5
Konteks11:5 They did not see 3 what he did to you in the desert before you reached this place,
Ulangan 15:3
Konteks15:3 You may exact payment from a foreigner, but whatever your fellow Israelite 4 owes you, you must remit.
Ulangan 32:23
Konteks32:23 I will increase their 5 disasters,
I will use up my arrows on them.
Ulangan 32:34
Konteks32:34 “Is this not stored up with me?” says the Lord, 6
“Is it not sealed up in my storehouses?
Ulangan 34:3
Konteks34:3 the Negev, and the plain of the valley of Jericho, the city of the date palm trees, as far as Zoar.
[6:8] 1 sn Tie them as a sign on your forearm. Later Jewish tradition referred to the little leather containers tied to the forearms and foreheads as tefillin. They were to contain the following passages from the Torah: Exod 13:1-10, 11-16; Deut 6:5-9; 11:13-21. The purpose was to serve as a “sign” of covenant relationship and obedience.
[6:8] 2 sn Fasten them as symbols on your forehead. These were also known later as tefillin (see previous note) or phylacteries (from the Greek term). These box-like containers, like those on the forearms, held the same scraps of the Torah. It was the hypocritical practice of wearing these without heartfelt sincerity that caused Jesus to speak scathingly about them (cf. Matt 23:5).
[11:5] 3 tn See note on these same words in v. 3.
[15:3] 4 tn Heb “your brother.”
[32:34] 6 tn Verses 34-35 appear to be a quotation of the